Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.
出现任何偏差都需要立即提请
行社注意。
Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.
出现任何偏差都需要立即提请
行社注意。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚经营者和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家
一揽子
服务。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦
行社和丹麦公民涉及狎童
报导。
Beijing North Star Voyage International Company a été fondée en 1991, l'Association chinoise des Agents de Voyage est le directeur exécutif de l'unité.
北京北辰国际公司成立于一九九一年,是中国
行社协会常务理事单位。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目地、政府、
经营者、
行社和
客本身应守规则
九个条款。
Une connexion est actuellement mise en place entre le Service des voyages et des transports et l'agent de voyages grâce à une interface SIG.
目前正在通过综管系统界建立
行和运输科同
行代办人之间
联系。
Le site présente des informations sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à l'intention des touristes, des agents de voyage et des médias.
这个平台收集针对客、
行社和媒体
对儿童商业化性剥削资料。
Le secrétaire général du Syndicat national des agents de voyages, Jean-Marc Rozé, revient de New York et confirme: "ça parle français à tous les coins de rue".
法国国家行社工会(SNAV)秘书长让-马克·洛泽(Jean-Marc Rozé)访美归来后
道:“那儿到处都能提到人
法语。”
Ces systèmes continuent de se développer et englobent progressivement d'autres éléments constitutifs du réseau de distribution des services touristiques, tels que les agents de voyage et les hôtels.
为了将服务分销网络
其他参与者,如
行社和
馆等也包括进来,这一体系仍在进一步发展中。
Michel-Yves Labbé, qui part la semaine prochaine au Japon rencontrer ses partenaires locaux (agents de voyage, hôteliers, restaurateurs, etc) et étudier la relance de la destination, ne décolère pas.
米歇尔-逸夫·拉贝将于下周赶赴日本会见当地同仁(行社、酒店、餐饮业人士等)并研究如何振兴当前局
,他
心情并不轻松。
Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.
所以,代理商可采用
办法很多,既可以开办一个实际
履行机构,也可以完全利用数字技术,从而成为事实上
门户。
Le consommateur s'informe auprès des médias, d'amis ou d'un agent de voyages, en posant des questions et en faisant part de ses centres d'intérêt, pour obtenir des réponses personnalisées.
一个消费者感兴趣地去打听,通过媒介、朋友或行社得到了关于这个产品
信息,7 这种信息是以个人为对象
。
Le Gouvernement a publié une brochure contre le tourisme sexuel dont les enfants sont susceptibles d'être victimes ; cette brochure est distribuée par les agents de voyage et à l'aéroport de Luxembourg.
卢森堡政府印发了抵制涉及儿童性
传单,并由
行社,以及在机场大量散发。
D'autres étaient uniquement des portails touristiques virtuels et se présentaient comme un nouveau type d'intermédiaires, s'adressant non seulement au consommateur final mais aussi aux prestataires de services et aux agents de voyages.
其他则纯粹是门户,并作为新类型
公司营业,对象不只是最终
消费者,并且是服务提供者和
行社。
En ce qui concerne les frais de voyage, le requérant a fourni des bordereaux justificatifs internes ainsi que les reçus et les factures d'un agent de voyages établissant le paiement de billets d'avion.
关于行费用索赔,索赔人提供了内部凭单和由一家
行社提供
证明已为机票付款
收据和发票。
L'ONUDI, en collaboration avec les autres organisations internationales basées à Vienne et l'agent de voyage, établira un programme réaliste d'encaissement des remboursements et, s'il y a lieu, le contrat sera modifié en conséquence.
工发组织在与其他驻维也纳各国际组织和行社合作下,将制定实际可行
接收退款时间表,如有需要,将相应修改合同。
Durant la période à l'examen, la Section a aussi examiné le contrat conclu entre le Tribunal et l'agence de voyage Rajair Travel and Tours pour la prestation de services d'agent de voyages au Tribunal.
在报告所述期间,一般法律事务科还审查了法庭与Rajair行社关于向法庭提供
行社服务
合同。
Dans le cadre de cette fonction de supervision, la section voyages vérifie les prix et les itinéraires proposés par l'agent de voyage pour s'assurer qu'ils sont conformes à la politique de voyages de l'Organisation.
作为监督职能一部分,
行组核查
行社提出
票价和
行路线,以确保它们符合工发组织
行政策。
Les compagnies aériennes ne doivent accepter que les bagages enregistrés des passagers détenteurs d'un billet valable établi par un agent de voyage autorisé ou reconnu comme tel par un représentant agréé de la compagnie concernée.
航空公司只能接受持有指定代理或承运者指定代表核可
代理签发
有效机票
乘客
托运行李。
Les agents de voyages traditionnels et autres intermédiaires devraient s'adapter aux nouvelles technologies de l'information et renforcer leurs compétences et leur créativité de façon à accroître leur efficacité et à assurer la continuité de leur activité.
传统行社及其他中间人应自我改造,采用新
信息技术,并增进自己
专业能力和发挥想象力,以提高效率和确保持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。